BSL Interpreter – freelance is needed for Femaura

Please do contact us at Femaura to provide a cover letter and a CV (

We are looking a freelance BSL interpreter (qualified / trainee) to come to work with our Deaf staff team – one or two or three days per week – Tuesday, Thurday, Friday

You could become qualified by registering as a:

  • trainee sign language interpreter (TSLI)
  • sign language interpreter (RSLI)

You’ll need a degree or level 6 award in both BSL and interpreting. You could take BSL qualifications at a lower level and work your way up. You’ll also need to register with the National Registers of Communications Professionals working with Deaf and Deafblind people (NRCPD).

You’ll need:

  • excellent spoken and written English
  • accurate and fast BSL skills
  • the ability to develop strong relationships
  • confidence when speaking in public
  • the ability to keep up intense concentration and think quickly


You will need to show:

  • an excellent command of English and the other language(s) into which you may interpret
  • knowledge of at least one additional language for freelance interpreting, and two or more for a staff position in conference interpreting
  • a good memory and the ability to learn fast
  • the skills to interact well with people and work as part of a team
  • the ability to use discretion and maintain confidentiality on the matters you’re interpreting
  • flexibility to deal calmly with unexpected and difficult situations
  • reliability, dedication and commitment to projects
  • knowledge of current affairs, politics and different cultures and customs.

Your day-to-day duties might include:

  • preparing before assignments
  • listening carefully to, or watching, what is said or signed
  • interpreting what is said or signed
  • finding the best way to express everything that is said or signed
  • Translating documents, voicemails, videos for a Deaf person.

You can work as an interpreter in the following settings:

  • business functions such as meetings, conferences, exhibitions and product launches
  • community-based events and assignments within the education, health and social services sectors.


As an interpreter, you’ll need to:

  • assimilate speakers’ words quickly, including jargon and acronyms
  • build up specialist vocabulary banks
  • write notes to aid memory
  • use microphones and headsets
  • prepare paperwork – reviewing agendas before meetings, or lectures and speeches when received in advance
  • use the internet to conduct research
  • organise workload and liaise with internal departments, agencies and employers
  • work to a professional code of ethics covering confidentiality and impartiality.

Femaura is a sign language interpreter agency, a Deaf led social enterprise supporting both Deaf and hearing clients. 

The agency is fully managed by Deaf people, and also have an expanding team of freelance interpreters. We are very exciting to develop good relationships with them.
We have a number of requests for interpreting assignments to work in all Zones of London including Central London. 
If interested please send us an email attaching a copy of your current CV, recent DBS check and availability to attend a meeting here at our office for a  brief face to face interview. 
Sign Language interpreter Agency


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Font Resize